Думаю, что на картине изображен сельский магазин товаров для рукоделия (kits), в том числе и для вышивки, при котором есть ателье и в котором ведутся обучающие курсы (classes) . Цитирую перевод из словаря:
1. needlework
общ. вышивка; вязание; шитьё (тж. предмет в школе); рукоделие; вышивание; строчевышитое изделие; вышитые изделия; вязаные изделия; строчевышитые изделия
Термины, содержащие needlework:
a mistress of needlework вышивать
a mistress of needlework мастерица вышивать
a mistress of needlework мастерица шить
art needlework художественная вышивка
decorative needlework художественная вышивка
do needlework рукодельничать
fancy needlework художественная вышивка
fine needlework вышивание
2. village shop
брит. магазин-киоск (in rural areas (в сельской местности) Lavrin)
социол. сельский магазин
village shops - общ. деревенские лавки; сельские магазины
Итак, в этом домике ателье находится на втором этаже. Поэтому на русском языке этому домику лучше подобрать соответствующее название, объединяющее те виды деятельности, которые в нем ведутся.